"For Thou Thyself art He who offers and is offered,
who accepts and is distributed" (Prayer of the Cherubic Hymn)
Seasons > Annual > Liturgy of St. Basil: The Bread of Life
 |
The Bread of Life
|
 |
The Bread of life, which came down for us from heaven, has given life to the world.
|
Piwik `nte `pwnq@ `etaf`i `epecyt@ nan `ebolqen `tve@ af] `m`pwnq `mpikocmoc.
|
خبز الحياة الذى نزل لنا من السماء، وهب الحياة للعالم.
|
And you too, O Mary, have born in your womb the rational Manna, which came from the Father.
|
`N;o hwi Mari`a@ `arefai qen teneji@ `mpimanna `nno`yton@ `etaf`i `ebolqen `viwt.
|
وأنتِ أيضاُ يا مريم حملتِ فى بطنك المن العقلى الذى أتى من الآب.
|
You have brought Him forth without blemish; He gave us His Body and His precious Blood, and we live forever.
|
`Aremacf a[ne ;wleb@ af] nan `mpefcwma@ nem pef`cnof ettaiyout@ anwnq sa `eneh.
|
ولدته بغير دنس، وأعطانا جسده ودمه الكريم فحيينا الى الأبـد.
|
Around You stand the cherubim and the seraphim, and they cannot look at You.
|
Cetwounou harok@ `nje ni,eroubim@ nem niceravim@ ce`snau `erok an.
|
يقوم حولك الشيروبيم والسيرافيم ولا يستطيعون أن ينظروك.
|
We behold You upon the altar, and we partake of Your Body and Your precious Blood.
|
Tennau `erok `mmyni@ hijen pima`nerswousi@ ten[i `ebolqen pekcwma nem pek`cnof ettaiyout.
|
ونحن ننظرك كل يوم على المذبح، ونتناول من جسدك ودمك الكريم.
|
Therefore we exalt you befittingly, with prophetic hymnology.
|
E;be vai ten[ici@ `mmo axiwc qen han umnologia@ `m`provytikon.
|
من أجل هذا نعظمك بإستحقاق بتماجيد نبوية.
|
For they spoke of you with great honor, O Holy City of the great King.
|
Je aucaji e;by]@ `nhan`hbyoui eutaiyout@ ]baki e;ouab@ `nte pinis] `nouro.
|
لانهم تكلموا من أجلك بأعمال كريمة، أيتها المدينة المقدسة التى للملك العظيم.
|
We entreat and pray that we may win mercy, through your intercessions with the Lover of Mankind.
|
Ten]ho tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbi`a@ `ntotf `mpimairwmi.
|
نسأل ونطلب أن نفوز برحمة، بشفاعاتك عند محب البشر.
|
Through the intercessions of the Theotokos, Saint Mary, O Lord, grant us the forgiveness of our sins.
|
Hiten ni`precbia@ `nte ];e`otokoc `e;ouab Maria@ P[oic ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.
|
بشفاعات والدة الاله القديسة مريم، يا رب أنعم لنا بغفران خطايانا.
|
Through the intercessions of the holy Archangels Michael and Gabriel, O Lord, grant us the forgiveness of our sins.
|
Hiten ni`precbi`a `nte niar,iaggeloc e;ouab Mi,ayl nen Gabriyl@ P[oic ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.
|
بشفاعات رئيسي الملائكة المقدسين ميخائيل وغبريال يا رب أنعم لنا بغفران خطايانا.
|
|
 |
 |
 |