Coptic hymns text and hazzat...
Sunday, February 05, 2012 Register  Login
 

Pentecost Midnight Psalmody Hymns
Your Holy Spirit O Lord, do not take away from us O Good One,
but renew Him within us

 

Seasons > Pentecost > Midnight Psalmody

 

Adam Psali
Christ our God:  the King of Ages:  the head of our salvation:  has sent the Comforter.
`A P=,=c pennou]@  `pouro `nte ni`ewn@  `t`apar,y `mpencw]@  afouwrp `mpiparaklyton.
Everyone glorifies You:  O Heavenly King:  and worships before you:  O Spirit, the Comforter.
Bon niben ce]`wou nak@  `w piouro `n`epouranion@  ecouwst nahrak@  Pi=p=n=a `mparaklyton.
For the apostles:  in the upper room of Zion:  He truly appeared to them:  and sent the Comforter.
Ge gar ni`apoctoloc@  qen `;bahmi `nte Ciwn@  afouonhf `erwou aly;wc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Truly He spoke to them:  about the mysteries:  which He performed:  He sent the Comforter.
Dikewc afjoc nwou@  e;be nimuctyrion@  etaf`iri `mmwou@  afouwrp `mpiparaklyton.
Upon the Apostles:  and they have preached to us:  crying out saying:  “He sent the Comforter.”
`Ejen ni`apoctoloc@  auhiwis `mmon@  euws `ebol eujw `mmoc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Much more:  the Gospels have taught:  in the name of our King:  He sent the Comforter.
Zeos au]`cbw@  `nje nieuaggelion@  qen `vran `mpenouro@  afouwrp `mpiparaklyton.
Behold, the Apostles:  have taught us:  They baptized the nations:  He sent the Comforter.
Yppe ni`apoctoloc@  au]`cbw `mmon@  au]wmc `nnie;noc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Rejoice O prophets:  with the righteous ones:  for the Master:  has sent the Comforter.
:elyl ni`provytyc@  nem nidikeon@  je pidecpotyc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Jesus Christ:  ascended to heaven:  and upon the apostles:  He sent the Comforter.
I=y=c P=,=c@  afsenaf `eouranon@  ejen ni`apoctoloc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Whenever I speak:  about Your mysteries:  my heart rejoices:  He sent the Comforter.
Ke qar aisancaji@  e;be nekmuctyrion@  pahyt ef`erasi@  afouwrp `mpiparaklyton.
Rejoice O faithful:  let us celebrate spiritually:  with the apostles:  He sent the Comforter.
:elyl `w nipictoc@  tenersai `m=p=n=atikon@  nem ni`apoctoloc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Let us truly praise:  Christ, Who created us:  Our Lord Jesus Christ:  has sent the Comforter.
Marenhwc kalwc@  `eP=,=c vy`etaf;amion@  Pen=o=c I=y=c P=,=c@  afouwrp `mpiparaklyton.
The prophets:  and the righteous ones:  spoke about the Messiah:  He sent the Comforter.
Ni`provytyc@  nem nidikeon@  aucaji e;be Maciac@  afouwrp `mpiparaklyton.
Blessed are You truly:  We ask You to save us:  We Your faithful people:  He sent the Comforter.
Xmarwout `aly;wc@  ten]ho nahmen anon@  pe peklaoc `mpictoc@  afouwrp `mpiparaklyton.
Glory be to You:  with Your Holy Father:  You are exceedingly blessed:  the Spirit the Comforter.
Ou`wou nak@  nem pekiwt `n`agioc@  `k`erhou`o `cmarwout@  Pi=p=n=a `mparaklyton.
Christ, our Master:  the Treasury of Good things:  the Holy Spirit:  He sent the Comforter.
P=,=c pennyb@  pi;ucauroc `nte pi`aga;on@  Pi=p=n=a E=;==u@  afouwrp `mpiparaklyton.
Rejoice O faithful:  with a spiritual feast:  for Jesus Christ:  has sent the Comforter.
Rasi `w nipictoc@  `nousai `m=p=n=atikon@  je I=y=c P=,=c@  afouwrp `mpiparaklyton.
Yes, we ask You:  to sprinkle us:  with Your hyssop:  He sent the Comforter.
Ce ten]ho `erok@  ek`enoujq ejwn@  `mpeksenhucwpon@  afouwrp `mpiparaklyton.
Then you shall purify us:  and also wash us:  we shall be made whiter than snow:  He sent the Comforter.
Tote ek`etoubon@  ek`erwqi `mmon de on@  en`eoubas `ehote ou,iwn@  afouwrp `mpiparaklyton.
O Son of God, have mercy on us:  have compassion on us:  according to Your great mercy:  He send the Comforter.
U=c :=c nai nan@  ek`esenhyt qaron@  kata peknis] `nnai@  afouwrp `mpiparaklyton.
The light of Your authority:  has shone upon us:  O Jesus, the Lover of Mankind:  He sent the Comforter.
`Vouwini `mpekersisi@  af`erouwini eron@  I=y=c pimairwmi@  afouwrp `mpiparaklyton.
Holy, Holy, Holy:  it is meet and right:  with Your Holy Father:  He sent the Comforter.
`<ouab `,ouab `,ouab@  `axion ke dikeon@  nem Pekiwt E=;=u@  afouwrp `mpiparaklyton.
The rest of our race:  in truth:  keep them, O my Lord:  He sent the Comforter.
"epi `mpengenoc@  qen oualy;inon@  areh `erwou Pa=o=c@  afouwrp `mpiparaklyton.
O Christ our Master:  Remember our father:  the blessed, Abba Shennouda:  the archbishop.
`W pennyb P=,=c@  ari`vmeu`i `mpimakarioc@  meniwt abba Senou]@  piar,i`epickopoc.
End of Service Hymn
Amen, alleluia.  Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now, and forever, and to the age of ages.  Amen.
Amyn allylouia@  doza Patri ke Uiw ke `agiw Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `ewnwn@  amyn.
آمين. هلليلويا. المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان والى دهر الدهور آمين.
We proclaim and say, "O our Lord, Jesus Christ,  Who has risen and ascended:  and sent to us the Comforter, the Spirit of Truth."
Tenws `ebol enjw `mmoc@  je `w Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@  Vy`etaftwnf ouoh afsenaf@  afouwrp nan `mpiparaklyton@  Pi`pneuma `nte ]me;myi.
نصرخ قائلين ياربنا يسوع المسيح  الذي قام وصعد:  وأرسل لنا البارقليط:  روح الحق.
Save us and have mercy on us.
Cw] `mmon ouoh nai nan.
خلصنا وارحمنا.
Lord have mercy.  Lord have mercy.  Lord bless.    Amen.  Bless me.  Bless me.  Lo, the repentance.  Forgive me.  Say the blessing.
Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `eulogycon `amyn@  `cmou `eroi@  `cmou `eroi@  ic ]metanoia@  ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.
يارب ارحم. يارب ارحم. يارب بارك آمين. باركوا علىَّ ها المطانية اغفروا لي قل البركة.