Great Lent - Weekdays Matins Hymns
Seasons > Great Lent - Weekdays > Matins
 |
| Doxology |
 |
Fasting and prayer: are the salvation of our souls: Purity and righteousness: are those which please God.
| }nyctia nem pi`slyl@ `n;wou pe `pcw] `nnen'u,y@ pitoubo nem ]me;myi@ `n;wou pesauranaf `m`Vnou].
|
Fasting is that which lifted up: Moses on the mountain: until he received the Law for us: from the Lord God.
| }nyctia ;y`etac`wli@ `mMw`ucyc hijen pitwou@ sa`ntef[i `mpinomoc nan@ `ebol hiten `P[oic `Vnou].
|
Fasting is that which lifted: Elijah up to heaven: and saved Daniel: from the lions’ den.
| }nyctia ;y`etac`wli@ `nYliac `e`pswi `e`tve@ ouoh acnohem `nDaniyl@ `ebolqen `vlakkoc `nnimou`i.
|
Our Lord Jesus Christ: fasted for us: forty days and forty nights: in order to save us from our sins.
| A Pen[oic I=y=c P=,=c@ ernycteuin `e`hryi `ejwn@ `n`hme `n`ehoou nem `hme `nejwrh@ sa `ntefcotten qen nennobi.
|
We too, let us fast: in purity and righteousness: and let us pray: crying out saying.
| Anon hwn marenernycteuin@ qen outoubo nem oume;myi@ ouoh `ntener`proceu,ec;e@ enws `ebol enjw `mmoc.
|
Our Father Who art in heaven: Hallowed be Thy name: Thy Kingdom come: for Thine is the glory forever.
| Je Peniwt etqen nivyoui@ mareftoubo `nje pekran@ mare`ci `nje tekmetouro@ je vwk pe pi`wou sa ni`eneh.
|
|
 |
 |
 |
 |
| Eklenomen Tagonata |
 |
We bend our knees.
|
`Klinomen ta gonata.
|
Have mercy upon us O God, the Father, the Pantocrator.
|
Nai nan `V] `Viwt piPantokratwr.
|
We stand up and bend our knees.
|
`Anactwmen `klinomen ta gonata.
|
Have mercy upon us O God, our Savior.
|
Nai nan `V] Pencwtyr.
|
Again we stand up and bend our knees.
|
Ke `anactwmen `klinomen ta gonata.
|
Have mercy upon us O God, and have mercy upon us.
|
Nai nan `V] ouoh nai nan.
|
Lord have mercy.
|
Kuri`e `eleycon.
|
|
 |
 |
 |
 |
| Gospel Response |
 |
The peace of God: which is beyond all understanding: keeps your hearts: in Christ Jesus, our Lord.
| }hiryny `nte V]@ ;yet[oci `enouc niben@ ec`areh `nnetenht@ qen P=,=c I=y=c Pen[oic.
|
“I have sinned, I have sinned: My Lord Jesus forgive me: for there is no servant without sin: nor a master without forgiveness.”
| Aiernobi aiernobi@ Pa[oic I=y=c ,w nyi `ebol@ je `mmon bwk `naternobi@ oude `mmon [oic `nat,w `ebol.
|
Our Father who art in heaven: Hallowed be Your name: Your Kingdom come: for Yours is the glory forever.
| Je Peniwt etqen nivyoui@ mareftoubo `nje pekran@ mare`ci `nje tekmetouro@ je vwk pe pi`wou sa ni`eneh.
|
For blessed is the Father and the Son: and the Holy Spirit: the perfect Trinity: we worship Him and glorify Him.
| Je `f`cmarwout `nje `Viwt nem `Psyri@ nem `Pi`pneuma E;ouab@ }`triac etjyk `ebol@ tenouwst `mmoc ten]`wou nac.
|
|
 |
 |
 |
 |
| End of Service Hymn |
 |
For the Body and Blood of the only Begotten God: of which we have partaken, we give thanks.
| Cwmatoc ke `ematoc monogenyc :eou@ met `alabontec autw eu,arictycwmen.
|
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit.
| Doxa patri ke `Uiw ke agiw `Pneumati.
|
For the Body and Blood of the only Begotten God: of which we have partaken, we give thanks.
| Cwmatoc ke `ematoc monogenyc :eou@ met `alabontec autw eu,arictycwmen.
|
Now and forever and unto the ages of ages. Amen.
| Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn.
|
This is the body and blood of the Only Begotten God: of which we have partaken. Let us give thanks and praise with the angels and the orders of the highest and the choir of the righteous crying out saying: “You, Who fasted for us forty days and forty nights, accept our fasting and forgive our sins through the prayers and intercessions of our Lady Mary.
| Vai pe picwma nem pi`cnof `nte pimonogenyc `nnou]@ nai `etan[i `ebol `nqytou marensep`hmot `ntotf marenhwc nem niaggeloc nem nitagma `nte `p[ici nem `p,oroc `nte ni`;myi enws `ebol enjw `mmoc@ je vy`etafernycteuin `e`hryi `ejwn `n`hme `n`ehoou nem `hme `n`ejwrh swp `erok `ntennyctia ,w nan `ebol `nnen`anomia@ hiten nectwbh nem nec`precbia `nte ten[oic `nnyb Maria.
|
Save us and have mercy on us: Lord have mercy: Lord have mercy: Lord bless: Amen: Bless me: Bless me: Behold, the metanoia: Forgive me: Say the blessing.
| Cw] `mmon ouoh nai nan@ Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon@ Kurie eulogycon@ `amyn@ `cmou `eroi@ `cmou `eroi@ ic ]metanoia@ ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.
|
|
 |
 |
 |