Coptic hymns text and hazzat...
Sunday, February 05, 2012 Register  Login
 

Passion (Pascha) Week - Good Friday 6th Hour Hymns
This is He who presented Himself upon the Cross, an acceptable sacrifice for the salvation of our race.
His Good Father inhaled His sweet aroma on Golgotha at the time of the evening.

 

Seasons > Passion (Pascha) Week - Good Friday > 6th Hour

 

The Hymn of the Censer (Tai Shouri)
This censer of pure gold, bearing the aroma, is in the hands of Aaron the Priest, offering up incense on the altar.
Taisoury `nnoub `nka;aroc etfai qa pi`arwmata etqen nenjij `nA`arwn piouyb eftale ou`c;oinoufi `e`pswi `ejen pima`nerswousi.
هذه المجمرة الذهب النقي الحاملة العنبر، التي في يدي هرون الكاهن، يرفع بخورا على المذبح.
Hymn of the Cross (Fai Etafenf)
This is He who presented Himself upon the Cross, an acceptable sacrifice for the salvation of our race.
Vai `etafenf `e `pswi@  `nou;uci`a ecsyp@  hijen pi`ctauroc@  qa `poujai `mpengenoc.
His Good Father inhaled His sweet aroma on Golgotha at the time of the evening.
Afswlem `erof `nje pefIwt `n`aga;oc@  `m`vnau `nte han`arouhi hijen ]golgo;a.
The Pauline Epistle (Tee Epistoly)

Introduction:
The epistle of our teacher Paul:  May his holy blessings be with us.  Amen.
}epictoly `nte pencaq Pauloc@  ere pef`cmou `e;ouab swpi neman `amyn.
Paul, the servant of our Lord, Jesus Christ:  called to be an apostle:  who was separated unto the preaching of God.
Pauloc `ebwk `mPen[oic I=y=c P=,=c@  pi`apoctoloc et;ahem@  vy`etau;asf `epihisennoufi `nte `Vnou].

Pauline Reading:
But God forbid, that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ.
Anok de `nnecswpi nyi `ntesousou `mmoi@  `ebyl qen pi`ctauroc `nte Pen[oic I=y=c P=,=c.

Conclusion:
Grace be with you:  Amen.  So it shall be.
Pi`hmot gar nemwten tyroup@  je `amyn ec`eswpi.
Refrain of the Verses of the Sixth Hour
O You, Who on the sixth day:  and in the sixth hour:  was nailed to the cross:  for the sin which our father:  Adam dared to commit in Paradise:  tear the handwriting of our sins:  O Christ our God and save us.
W vyet qen pi`ehoou `mmah coou@  qen `vnau `najp coou@  au]ift nak `eqoun `epi`ctauroc@  e;be `vnobi `etafertolman `erof@  `nje Adam qen piparadicoc@  vwq `mpi`cqi `njij `nte nennobi@  `w P=,=c pennou] ouoh nahmen.
O Only Begotten (Omonogenees)
O Only begotten, Eternal, and Immortal Word of God, Who for our salvation willed to be incarnate of the Holy Mother of God and Ever-Virgin Mary.
Omonogenyc `uioc ke logoc tou ;eou `a;anatoc `upar,wn ke kata dexamenoc@  dia tyn `ymeteran cwtyrian@  carkw;yne ek tyc `agiac ;e`otokou ke `a`i par;enou Mariac.
أيها الإبن الوحيد الجنس وكلمة الله الذي لا يموت الأزلي القابل كل شيء من أجل خلاصنا. المتجسد من القديسة والدة الإله الدائمة البتولية مريم.
Who without change became man and was crucified, O Christ God, trampled down death by death:  One of the Holy Trinity:  glorified with the Father and the Holy Spirit:  save us.
Atreptwc `enan`;rwpicac `o `ctaurw;ic te ,ricte `o :eoc :anatw ;anaton patycac@  ic wn tyc `agiac `triadoc@  cun doxazomenoc tw Patri ke tw `agiw `Pneumati@  cwcon `ymac.
بغير إستحالة المتأنس المصلوب المسيح الإله. بالموتِ داس الموت أحدُ الثالوث المقدس، الممجد مع الآب والإبن والروح القدس خلِّصنا.
Holy God:  Who being God, for our sake became Man without change.
Agioc `o :eoc@  odi `ymac an `;rwpoc@  gegonwc atreptwc ke minac :eoc.
قدوس الله الذي من أجلنا صار إنسان بغير إستحالة وهو الإله.
Holy Mighty, Who by weakness showed forth what is greater than power.
Agioc Ic,uroc `o en ac;enia to `upere,on tyc ic,uroc `epidixamenoc.
قدوس القوي الذي أظهر بالضعف ما هو أعظم من القوة.
Holy Immortal, Who was crucified for our sake, and endured death in His flesh, the Eternal and Immortal.
Agioc A;anatoc `o `ctaurw;ic di`ymac@  `oton dia `ctaurou ;anaton `upominac carki ke dixacwc ke en ;anatw gegonwc `upar,ic `a;anatoc.
قدوي الذي لا يموت الذي صُلِب من أجلنا وصبِرَ على موت الصليب وقَبِلَه في جسده وهو أزلي غير مائت.
O Holy Trinity, have mercy on us.
Y `agia `triac `ele`ycon `ymac.
أيها الثالوث المقدس إرحمنا.
Trisagion (Agios)
Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who was crucified for us:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `ctaurw;ic di ymac@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من صلب عنا:  إرحمنا.
Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who was crucified for us:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `ctaurw;ic di ymac@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من صلب عنا:  إرحمنا.
Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who was crucified for us:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `ctaurw;ic di ymac@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من صلب عنا:  إرحمنا.
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit:  now and forever and unto the ages of ages:  Amen.
Doxa patri ke `Uiw ke agiw `Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@  `amyn.
المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.
O Holy Trinity, have mercy on us.
Agia Triac `ele`ycon `ymac.
أيها الثالوث القدوس، ارحمنا.
6th Hour Psalm
I am, the beloved, rejected as a despised dead man; for they naileed my flesh.  Abandon me not, O my Master and my God.  Alleluia.
Auberbwrt `ebol `anok pimenrit@  `m`vry] `nourefmwout eforeb@  ouoh au]ift etacarx@  `mper,at`ncwk `P=o=c panou]@  =a=l@
The pierced my hands and my feet.  They counted all my bones; They parted my garments among themselves, and cat lots upon my raiment.  He hoped in the Lord; let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.  Alleluia.
Au[wak `ntot nem rat auwp `nnakac tyrou@  auvws `nnahbwc e`hrau ouoh tahebcw auhiwp eroc@  aucaji qen noucvotou aukim `ntouave@  aujoc je icje afnah] aferhelpic e`P=o=c marefnahmef@  mareftou jof icje afouasf@  =a=l.