Coptic hymns text and hazzat...
Sunday, February 05, 2012 Register  Login
 

Passion (Pascha) Week - General Hours Pascha Hours Hymns
But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities(Isa 53:5)

 

Seasons > Passion (Pascha) Week - General Hours > Pascha Hours

 

Old Testament Readings

Introduction:
From (the book of) Genesis (Exodus or Deuteronomy) of Moses, the prophet: May his holy blessings be with us. Amen.
Ebolqen ]genecic (piezodoc ie pideuteronomion) `nte Mw`ucyc pi`provytyc@ `ere pef`cmou e;ouab swpi neman `amyn.

Conclusion:
Glory to the Holy Trinity our God, unto the age of all ages: Amen.
Ou`wou `n]`triac e;ouab pennou] sa `eneh nem sa `eneh `nte ni`neh tyrou@ `amyn.
Prophecy Readings

Introduction:
From (...) the prophet: May his holy blessings be with us. Amen.
Ebolqen (...) pi`provytyc@ `ere pe`fcmou e;ouab swpi neman `amyn.

Conclusion:
Glory to the Holy Trinity our God, unto the age of all ages: Amen.
Ou`wou `n]`triac e;ouab pennou] sa `eneh nem sa `eneh `nte ni`neh tyrou@ `amyn.
Sermon Readings (Okaty)

Introduction:
A sermon of our holy father, Abba (...): May his holy blessings be with us. Amen.
Oukaty,ycic `nte peniwt e;ouab abba (...)@  `ere pef`cmou e;ouab swpi neman `amyn.

Conclusion:
Let us end the sermon of our holy father, Abba (...), who enlightened our minds and the eyes of our hearts: In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God, Amen.
Marener`c`vragizin `n]katy,ycic `nte peniwt e;ouab abba (...) vy`etaferouwini `mpennouc nem nibal `nte nenhyt@ qen `vran `m`Viwt nem `Psyri nem Pi`pneuma e;ouab ounou] `nouwt `amyn.
Doxology of Pascha

Chanted twelve times antiphonically after the Lord’s Prayer of each hour:
Thine is the power, the glory, the blessing, the majesty forever:  Amen:  Emmanuel our God and our King.
:wk te ]jom nem pi`wou nem pi`cmou nem pi`amahi sa `eneh@  `amyn@  Emmanouyl pennou] penouro.
Thine is the power, the glory, the blessing, the majesty forever:  Amen:  My Lord Jesus Christ.
:wk te ]jom nem pi`wou nem pi`cmou nem pi`amahi sa `eneh@  `amyn@  Pa[oic I=y=c P=,=c.

From the eleventh hour of Tuesday to the eleventh hour of Thursday, add:
My Good Savior.
Pacwtyr `n`aga;oc.

From first hour of the Eve of Friday add:
My Good Savior. The Lord is my strength and my praise:  He has become to me a holy salvation.
Pacwtyr `n`aga;oc tajom nem pa`cmou pe `P[oic@  afswpi nyi eucwtyria efouab.

Otherwise or then continue:
Thine is the power, the glory, the blessing, the majesty forever: Amen.
:wk te ]jom nem pi`wou nem pi`cmou nem pi`amahi sa `eneh@  `amyn.
Introduction to Gospel Reading (Ke Ipertou)
We beseech our Lord and God:  that we may be worthy to hear the holy and divine gospel:  In wisdom, let us hear the holy gospel.
Ke `upertou kataxiw;yne `ymac@  tyc akro `acewc tou `agiou evaggeliou@  kurion ke ton ;eon `hmwn@  ` iketeucwmen covia or;i `akoucwmen tou `agiou evaggeliou.

The patriarch, metropolitan, bishop, or elder priest chants:
A chapter from the holy gospel according to Saint (Matthew or Mark or Luke or John).
Ou `anagnocic `ebolqen pieuaggelion e;ouab kata (Mat;eon ie Markon ie Loukan ie Iwannyn) `agiou.

Conclusion:
Worship before the holy gospel.
Ouwst `mpieuaggelion e;ouab.
Introduction to the Exposition (Daytime Hours)

Priest:

Pi`precbuteroc@
In the name of the Trinity
Qen `vran `n}`triac

Congregation:

Pilaoc@
One in Essence
`Nomooucioc

Priest:

Pi`precbuteroc@
The Father and the Son
Viwt nem `Psyri

Congregation:

Pilaoc@
And the Holy Spirit.
Nem Pi`pneuma e;ouab.

Priest:

Pi`precbuteroc@
The true Light
Piouwini `nta `vmyi.

Congregation:

Pilaoc@
Who enlightens
Vy`eterouwini

Priest:

Pi`precbuteroc@
Every man
Erwmi niben

Congregation:

Pilaoc@
Who comes into the world.
E;nyou `epikocmoc.
Introduction to the Exposition (Nighttime Hours)

Priest:

Pi`precbuteroc@
In the name of the Trinity
Qen `vran `n}`triac

Congregation:

Pilaoc@
One in Essence
`Nomooucioc

Priest:

Pi`precbuteroc@
The Father and the Son
Viwt nem `Psyri

Congregation:

Pilaoc@
And the Holy Spirit.
Nem Pi`pneuma e;ouab.

Priest:

Pi`precbuteroc@
Hail to you, Mary
<ere ne Maria

Congregation:

Pilaoc@
The beautiful dove
}`[rompi e;necwc

Priest:

Pi`precbuteroc@
Who bore for us
:y`etacmici nan

Congregation:

Pilaoc@
God the Word.
`m`Vnou] pilogoc.
Conclusion to the Exposition

Priest:

Pi`precbuteroc@
Christ our Savior
P=,=c pencwtyr

Congregation:

Pilaoc@
Came and bore suffering
A`fi afsep`mkah

Priest:

Pi`precbuteroc@
That in His Passion
Hina qen nef`mkauh

Congregation:

Pilaoc@
He may save us.
`Ntefcw] `mmon.

Priest:

Pi`precbuteroc@
Let us glorify Him
Maren]`wou naf

Congregation:

Pilaoc@
We exalt His name
Ten[ici `mpefran

Priest:

Pi`precbuteroc@
For, He has done us kindness
Je aferounai neman

Congregation:

Pilaoc@
According to His great mercy.
Kata pefnis] `nnai.
Conclusion of Pascha Service

Priest:

Pi`precbuteroc@
God have mercy on us: settle Your mercy on us: show mercy toward us: in Your kingdom
Vnou] nai nan@ ;esounai `eron@ ariounai neman@ qen tekmetouro.

Refrain:
Lord have mercy. (6)
Kurie `ele`ycon (=g)

Congregation:

Pilaoc@
O King of peace:  grant us Your peace:  establish for us Your peace:  and forgive us our sins.
`Pouro `nte ]hiryny@  moi nan `ntekhiryny@  cemni nan `ntekhiryny@  ,a nennobi nan ebol.
Disperse the enemies:  of the Church:  fortify her:  that she may not be shaken forever.
Jwr `ebol `nnijaji@  `nte ]ekklyci`a@  `aricobt `eroc@  `nneckim sa `eneh.
Emmanuel our God:  is now in our midst:  with the glory of His Father:  and the Holy Spirit.
Emmanouyl Pennou]@  qen tenmy] ]nou@  qen `p`wou `nte Pefiwt@  nem Pi=p=neuma e;ouab.
May He bless us all:  purify our hearts:  and heal the sicknesses:  of our souls and bodies.
`Ntef`cmou `eron tyren@  `nteftoubo `nnenhyt@  `nteftal[o `nniswni@  `nte nen'u,y nem nencwma.
We worship You O Christ:  with Your Good Father:  and the Holy Spirit:  for You were crucified and saved us.
Tenouwst `mmok `w P=,c@  nem Pekiwt `n`aga;oc@  nem Pi=p=na e;ouab@  je `auask akcw] `mmon.
End of Service Hymn
Who was crucified on the cross: trample Satan under our feet.
Vy`etauasf `epi`ctauroc@ ek`eqomqem `m`pcatanac capecyt `nnen[alauj.