The Lord's Entry into the Temple Liturgy Hymns

"Lord, now You are letting Your servant depart in peace, according to Your word.
For my eyes have seen Your salvation which You have prepared before the face of all peoples,
a light to bring revelation to the Gentiles,
and the glory of Your people Israel." (Luke 2:29-32)

 

Seasons > The Lord's Entry into the Temple > Liturgy

 

Psalm Response

Alleluia.  Alleluia:  Jesus Christ, the Son of God:  entered into the temple:  Alleluia.  Allelluia.
A=l A=l@  I=y=c P=,=c `Psyri `m`Vnou]@  afse `eqoun `epiervei@  A=l A=l.
هلليلويا هلليلويا يسوع المسيح ابن الله دخل الهيكل هلليلويا هلليلويا.

The Hymn of Galilee (Ti Galileea)

The Galilee of Gentiles:  who sit in darkness:  and in the shadow of death:  had a great light shine to them.
}galilea `nte nie;noc@  nyethemci qen `p,a,i@  nem `tqyibi `m`vmou@  ounis] `nouwini afsai nwou.
جليلو الأمم الجالسون في الظلمة وظلال الموت أشرقَ عليهم النور العظيم.
God, Who rests:  in His saints:  was incarnate of the Virgin:  for our salvation.
`Vnou] vy`e;moten `mmof@  qen nye;ouab `ntaf@  af[icarx qen ]par;enoc@  e;be vy`ete vwn `noujai.
الله المستريح في قديسيه تجسَّد من العذراء لأجل خلاصنا.
Come, see, and be amazed:  Praise joyfully and loudly:  of this mystery:  which was revealed unto us.
Amwini `anau `ari`svyri@  hwc ;elyl qen ou`slyloui@  hijen paimuctyrion@  `etafouwnh nan `ebol.
تعالوا انظروا وتعجبَّوا وسبحوا وهلِّلوا بابتهاج لهذا السِّر الذى ظهرَ لنا.
For the One without flesh was incarnate:  and the Word took flesh:  He, Who is without beginning, began:  He, Who is timeless became under time.
Je piatcarx af[icarx@  ouoh pilogoc af`q;ai@  piatar,y aferhytc@  piatcyou afswpi qa  ou`,ronoc.
لأن غير المتجسِّد تجسَّد، والكلمة تجسَّمت، وغير المبتدئ ابتدأ، وغير الزمني صار زمنياً.
The Incomprehensible has been touched:  the Unseen has been seen:  the Son of the Living God:  became the Son of Man in truth.
Piat`stahof aujemjwmf@  pia;nau `erof cenau `erof@  `psyri `m`Vnou] etonq@  afswpi `nsyri `nrwmi qen oume;myi.
غير المدرَك لمسوه، وغير المرئي رأوه، ابن الله الحي صار بشرياً بالحقيقة.
Jesus Christ is the same:  yesterday, today, and forever:  in one hypostasis:  We worship Him and glorify Him.
I=y=c P=,=c `ncaf nem voou@  `n;of `n;of pe nem sa `eneh@  qen ouhupoctacic `nouwt@  tenouwst `mmof ten]`wou naf.
يسوع المسيح هو هو أمس واليوم وإلىالأبد بإقنوم واحد نسجد له ونمجده.
The Father looked from heaven:  and found no one like you:  He sent His Only-Begotten:  Who was incarnate from you.
A `Viwt joust `ebolqen `tve@  `mpefjem vyet`oni `mmo@  afouwrp `mpefmonogenyc@  `i af[icarz `ebol `nqy].
تطلع الآب من السماء فلم يجد من يشبهكِ، أرسل وحيده، أتى وتجسَّد منكِ.

Gospel Response

Alleluia.  Alleluia:  Alleluia.  Alleluia:  Jesus Christ, the Son of God:  entereed into the temple.
A=l A=l@  A=l A=l@  I=y=c P=,=c `Psyri `m`Vnou]@  afse `eqoun `epiervei.
هلليلويا هلليلويا هلليلويا هلليلويا يسوع المسيح ابن الله دخل الهيكل.
This is He to Whom the glory is due:  with His Good Father:  and the Holy Spirit:  now and forever.
Vai `ere pi`wou er`prepi naf@  nem Pefiwt `n`aga;oc@  nem Pi`pneuma e;ouab@  icjen ]nou nem sa `eneh.
هذا الذي يليق به المجد، مع أبيه الصالح والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.
For blessed is the Father and the Son:  and the Holy Spirit:  the perfect Trinity:  we worship Him and glorify Him.
Je `f`cmarwout `nje `Viwt nem `Psyri@  nem `Pi`pneuma E;ouab@  }`triac etjyk `ebol@  tenouwst `mmoc ten]`wou nac.
لأنه مباركّ الآب والابن والروح القدس، الثالوث الكامل، نسجد له ونمجده.

Psalm 150 Response

Jesus Christ, the Son of God:  entered into the temple.
I=y=c P=,=c `Psyri `m`Vnou]@  afse `eqoun `epiervei.
يسوع المسيح ابن الله دخل الهيكل.

End of Service Hymn

Amen, alleluia.  Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now, and forever, and to the age of ages.  Amen.
Amyn allylouia@  doza Patri ke Uiw ke `agiw Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `ewnwn@  amyn.
آمين. هلليلويا. المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان والى دهر الدهور آمين.
We proclaim and say, "O our Lord, Jesus Christ,  Who entered into the temple."
Tenws `ebol enjw `mmoc@  je `w Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@  Vy`etafafse `eqounim `epiervei.
نصرخ قائلين ياربنا يسوع المسيح  الذي دخل الهيكل.
Save us and have mercy on us.
Cw] `mmon ouoh nai nan.
خلصنا وارحمنا.
Lord have mercy.  Lord have mercy.  Lord bless.    Amen.  Bless me.  Bless me.  Lo, the repentance.  Forgive me.  Say the blessing.
Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `eulogycon `amyn@  `cmou `eroi@  `cmou `eroi@  ic ]metanoia@  ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.
يارب ارحم. يارب ارحم. يارب بارك آمين. باركوا علىَّ ها المطانية اغفروا لي قل البركة.