Nairouz Midnight Psalmody Hymns
Bless the crown of the year with Your goodness O Lord
Seasons > Nairouz > Midnight Psalmody
 |
| Watos Psali |
 |
Come all, let us glorify: the King of Ages: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Amwini tyrou `nten]`wou@ `m`pouro `nte ni`ewn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Loosen for us, O Lord: the bonds of the demons: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Bolou Pa=o=c `ebolharon@ `nni`cnauh `nte nidemwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Your power is a great weapon: for our weakness: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Ge gar tekjom `ntenmetjwb@ ounis] pe `nhoblon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Right and meet: from generation to generation: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Dikeoc ke `axioc@ gene`a ke genewn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Sprinkle me, O Lord: with Your hyssop: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Ek`enoujq `e`q ejwn@ P=o=c `mpeksenhucwpon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Shape within our souls: the beauty of Your image: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Zi`gravin qen nen'u,y@ `n`;metcai`e `nte tekhikwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
All the hymns of praise: are due to God: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `Y,oc niben `nte nijinhwc@ ce`ereprepi `n;eoc@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Draw the sword of Your power: rise and help us: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| :wkem `n]cyfi `ntekjom@ twnk aribo`y;in `eron@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Jesus Christ, the King of Glory: and the King of Ages: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| I=y=c P=,=c `pouro `nte `pwou@ ouoh `pouro `nni`ewn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Lord, have mercy: Lord, forgive: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Kuri`e `ele`ycon@ Kuri`e aricun,wrin@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Every tongue blesses God: in heavenly joy: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Lac niben `cmou `eVnou]@ qen `;lalia `nepouranion@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Wash me and I will be: whiter than snow: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Matouboi ei`eoubas@ `m`vry] `n`ou,iwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
You are the God: the song in Zion befits You: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `N;ok pe Vnou] `fersau nak@ `nje pijw qen Ciwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Blessed are You, O Lover of Mankind: because of Your wonderful works: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Xmarwout `w pimairwmi@ e;be nek`hbyoui `mparadoxon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Confess to the Lord, our God: the Lord of Lords: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Ouwnh `ebol `mP=o=c Pennou]@ kuri`e twn kuriwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Glory be to our God: until the end of the ages: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Pi`wou va Pennou] pe@ sa `pjwk `ebol `nniewn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
All joy to everyone: who does good things: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Rasi niben `n`ouon niben@ et`iri `mpi`aga;on@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Praise the Lord, all you nations: with a spiritual song: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `Cmou `eP=o=c nie;noc tyrou@ qen ouhwdy `m=p=n=atikon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
We ask and pray to You: do not forsake us: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Ten]ho tentwbh `mmok@ `mperou`ei cabol `mmon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
That we may bless Your greatness: from day to day: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `Una `nten`cmou `etekmetnis]@ cymeron ke cymeron@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
All natures of mankind: praise You, O Lover of Mankind: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Vucic niben `nte ]metrwmi@ cehwc `erok vilane;rwpe@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Holy, O Lord and holy: meet and right: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `<ouab P=o=c ouoh `,ouab@ `axion ke dikeon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
The growth of works: may it be done in order: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| "uvwcic `nte nihwb@ marecswpi `noutagmoc@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
O Good Shepherd: in Your mercy, shepherd us: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `W piman`ecwou `n`aga;oc@ qen peknai amoni `mmon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Cut off from our souls: the thoughts of doubt: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Swt `ebolqen nen'u,y@ `nnimeu`I `nte ni`ckandalon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Honored before the Lord: is the death of the righteous: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| `Ftaiyot `mpe`m;o `mP=o=c@ `nje `vmou `nnidikeon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
In Your power, You destroyed: the heads of the dragons: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Qen tekjom `n;ok aklec@ ni`avyoui `nte ni`drakwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
For You have created all: in a great mystery: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Hwb gar niben ak;amiwou@ qen ounis] `mmuctyrion@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Make us perfect in: the Holy Trinitarian faith: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| Jokten `ebolqen pinah]@ =e=;=u `n`triatikon@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
Lead me into Your uprightness: in the Directing Spirit: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| {imwit nyi `epekcoutwn@ qen Pi=p=n=a `nhygemwn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
I will praise the name of the Lord: as long as I am here until the ages: for glory is due to our God: Glory be to You, O our God.
| }nahwc `e`vran `mP=o=c@ hoc ]sop sa ni`ewn@ je pi`wou va Pennou] pe@ doxa ci `o :eoc `ymwn.
|
|
 |
 |
 |
 |
| Adam Psali |
 |
I worship You: O my Lord Jesus Christ: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| }naouwst `mmok@ Pa=o=c I=y=c P=,=c@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Lead me: I, the poor: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| {imwit nyi anok@ qe piela,ictoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Look to us: with Your goodness: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Joust `e`qryi ejwn@ qen tekmet`aga;on@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Behold, I will speak: concerning You glory, with my tongue: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Hyppe ]nacaji@ e;be pek`wou qen palac@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Destroy my thoughts: that are full of evil: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Qwteb `nnameu`i@ e;meh `nkakoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Worthy is the blessing: and the glory and the praise: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `Fem`psa `nje pi`cmou@ nem pi`wou nem pihwc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Be a comfort to me: in my senses: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Swpi nyi `nnom]@ qen nalogicmoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Lift away from us: the sufferings of sins: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `Wli `ebol haron@ `nninobi `mpa;oc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
The adornment of our spirits: and the joy of our tongue: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| "olcel `nnen=p=n=a@ `perouot `mpenlac@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Holy. Holy. Holy: is Your All-Holy Spirit: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `<ouab `,ouab `,ouab@ pek=p=n=a `mpan`agiac@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
O God, the merciful: and the Good: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Vnou] pina`yt@ ouoh `n`aga;oc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
For the sake of Your mercy: O God of my salvation: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `Uper `mpeknai@ Vnou] `nte paoujai@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Make us worthy: of Your kingdom, O our Master: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Tekmetouro pennyb@ ariten `nem`psa `mmoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Hear our prayer: O Christ our King: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Cwtem `epen`slyl@ penouo P=,=c@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Guard us O Lord: from the devil: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Pwic eron P=o=c@ `ebolqen pidiaboloc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Your name is blessed: in the mouth of the faithful: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Pekran `f`cmarwout@ qen pwou `nnipictoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Glory to Your divinity: which is unexplainable: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Ou`wou `ntekme;nou]@ ]atcaji `mmoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
O Lord, You know: my weakness: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Xwoun `n;ok P=o=c@ `ntametac;dnyc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Have mercy on me: in Your mercy, O Creator: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Nai nyi qen peknai@ `w pidymiourgoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Lead us not: into temptation: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `Mperenten anon@ `eqoun `epiracmoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Every tongue praises: Your name in truth: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Lac niben cehwc@ `epekran `n`aly;wc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Let Your help: come speedily to me: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Kata tekboy;ia@ tahoi qen ouiyc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Jesus is my hope: Jesus is my help: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| I=y=c pe tahelpic@ I=y=c pe pabo`y;oc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Yours is the majesty: until the end of times: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| :wk pe pi`amahi@ sa `pjwk `nni,ronoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Behold, I will praise You: O Son of God: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| `Yppe ]na`cmou erok@ `e U=c :=c@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
Plenteous are Your mercies: O Eternal One: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Zeos ne neknai@ `w piaidioc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
The honor: is due to God: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Ere pitaio@ er`prepi `n:eoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
O Master, have mercy on me: O Eternal One: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Decpota nai nyi@ `w piaidioc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
You are, O Lord: the King of the righteous: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Ge gar `n;ok P=o=c@ `pouro `nnidikeoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
All help: is from God: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Bo`y;ia gar niben@ ce `ebolhiten :eoc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
I have loved Your face: make us all perfect: Glory be to You, Alleluia: Glory be to You, O God.
| Aimenre pekho@ jokten `ebol kalwc@ pi`wou nak allylouia@ doxa ci `o :eoc.
|
|
 |
 |
 |