Coptic Weddings Exit Procession Hymns

Those whom the Holy Spirit has tuned together like a harp always praising God
With Psalms and hymns and spiritual songs, day and night with an unceasing heart.

 

Seasons > Coptic Weddings > Exit Procession

 

Shere Maria

Hail to Mary the queen, the unbarren vine that no farmer toiled.  In her is found the Cluster of Life.
<ere Maria ]ourw@  ]bw `n`aloli `naterqellw@  ;y`ete `mpeouwi `erouwi `eroc@  aujem pi`cmah `nte `pwnq `nqytc.
السلام لمريم الملكة الكرمة غير الشائخة التي لم يفلحها فلاح، ووُجِدَ فيها عنقود الحياة.
The Son of God truly incarnated from the Virgin who gave birth to Him. He saved us and forgave us our sins.
`Psyri `m`Vnou] qen oume;myi@  af[icarx qen ]par;enoc@  acmici `mmof afcw] `mmon@  af,a nennobi nan `ebol.
إبن الله بالحقيقة تجسدَ من العذراء، ولدته وخلصنا وغفر لنا خطايانا.
You found a blessing, O bride. Many have honored you because the Word of God was incarnated from you.
Arejem ou`hmot `w taiselet@  hanmys aucaji `epetaio@  je apilogoc `nte `Viwt@  `i aficarx `ebol `nqy].
وجدتِ نعمةً يا هذه العروس، كثيرون نطقوا بكرامتك لأن كلمة الآب أتى وتجسد منكِ.
Which woman on earth has become the Mother of God except you? As an earthly creation, you became the Mother of the Creator.
Nim `n`chimi ethijen pikahi@  ac`ermau `m`Vnou] `ebyl `ero@  je `n;o ou`chimi `nrem`nkahi@  `areermau `mpirefcwnt.
أية إمرأة على الأرض صارت أماً لله سواكِ، لأنكِ إمرأة أرضية صرتِ أماً للباري.
Many women are honored, and have gained eternal life. But none are honored like you, O first among women.
A oumys `n`chimi [itaio@  ausasni `e]metouro@  alla `mpou`svoh `epetaio@  ;ye;necwc qen nihiomi.
نساء كثيرات نلنَ كرامات وفزن بالملكوت لكن لم يبلغنَ كرامتكِ أيتها الحسنة في النساء.
You are the high tower in which they found our gem Emmanuel, who dwelt in your womb.
`N;o gar pe pipurgoc et[oci@  `etaujem pi`anamyi `nqytf@  `ete vai pe Emmanouyl `etaf`i afswpi qen teneji.
أنت هي البرج العالي الذي وجدوا فيه الجوهر أي عمانوئيل الذي أتى وحلَّ في بطنكِ.
We honor the virginity of the bride who is without evil, the pure, the sacred, the Mother of God, Mary.
Marentaio `n`tpar;enia@  `n]selet `natkakia@  ]ka;aroc `mpan`agi`a@  ];e`otokoc Maria.
فلنكرم بتولية العروس التي بغير شر النقية كلية القداسة والدة الإله مريم.
You rose higher than the heavens, and you are more honored than all the earth and all the creatures on it because you became the Mother of the Creator.
Are[ici `ehote `tve tetaiyout `ehote `pkahi@  nem cwnt niben `ete `nqytf@  je are`ermau `mpirefcwnt.
إرتفعتِ أكثر من السماء وأنت أكرم من الأرض وكل المخلوقات التي فيها لأنكِ صرتِ أماً للخالق.
You are truly the pure bridal chamber of Christ the groom as the prophecies say.
`N;o gar `aly;wc@  pima `nselet `nka;aroc@  `nte Pi`,rictoc pinumvioc@  kata ni`cmy `m`provytikon.
أنتِ بالحقيقة الخدر النقي الذي للمسيح الختن كالأصوات النبوية.
Intercede on our behalf, O our Lady the Theotokos, Mary, the Mother of Jesus Christ, that He may forgive us our sins.
Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@  `w ten[oic `nnyb tyren ];e`otokoc@  Maria `;mau `nIycouc Pi`,rictoc `ntef,a nennobi nan `ebol.
إشفعي فينا يا سيدتنا كلنا السيدة مريم والده الإله أم يسوع المسيح، ليغفر لنا خطايانا.