Coptic hymns text and hazzat...
Thursday, February 09, 2012 Register  Login
 

Annual Hymns
"For Thou Thyself art He who offers and is offered,
who accepts and is distributed" (Prayer of the Cherubic Hymn)

 

Tunes > Unspecified > Midnight Psalmody: 3rd Canticle

 

3rd Canticle
Blessed art Thou O Lord the God of our fathers:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`K`cmarwout P=o=c V] `nte nenio]@  `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.
Blessed is Thy Holy Name of Thy Glory:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`F`cmarwout `nje piran e;ouab `nte pek`wou@  `ferhou`o `cmarwout `ferhou`o [ici sa ni`eneh.
Blessed art Thou in the Temple of Thy Holy Glory:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`K`cmarwout qen pi`ervei `nte pek`wou e;ouab@  `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.
Blessed art Thou Who looks upon the abyss, Who sits above the Cherubim:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`K`cmarwout vye;nau `eninoun efhemci hijen ni,eroubim@  `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.
Blessed art Thou upon the Throne of the Glory of Thy Kingdom:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`K`cmarwout hijen pi`;ronoc `nte tekmetouro@  `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.
Blessed art Thou in the firmament of heaven:  Who art exceedingly praised and exceedingly exalted unto the ages.
`K`cmarwout qen pi`ctere`wma `nte `tve@  `kerhou`o `cmarwout `kerhou`o [ici sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye works of the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`hbyou`i tyrou `nte P=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye heavens:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nivyou`i@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye angels of the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c niaggeloc tyrou `nte P=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye waters upon the heaven:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nimwou tyrou etca `pswi `n`tve@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye hosts of the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nijom tyrou `nte P=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye sun and moon:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c piry nem piioh@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye stars of heaven:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c niciou tyrou `nte `tve@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye rain and dew:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nimounhwou nem niiw]@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye clouds and winds:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni[ypi nem ni;you@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all ye souls:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`pneuma tyrou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye fire and burning heat:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c pi`,rwm nem pikauma@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye cold and heat:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c pi`wjeb nem pikaucwn@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye dew and winds:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c niiw] nem ninifi@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye nights and days:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`ejwrh nem ni`ehoou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye light and darkness:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c piou`wini nem pi,aki@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye frost and cold:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c pijaf nem pi`wjeb@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye ice and snow:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ]pa,ny nem pi,iwn@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye thunders and clouds:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nicetebryj nem ni[ypi@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all the earth:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c pikahi tyrf@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye mountains and hills:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nitwou nem nikalamvwou tyrou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord all things that spring up from the face of the earth:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nytyrou etryt hijen `pho `m`pkahi@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye fountains:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nimoumi@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye seas and rivers:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`amaiou nem niiarwou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye creatures of the sea and all things that move in the waters:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nikytoc nem en,ai niben etkim qen nimwou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye winged creatures of the sky:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nihala] tyrou `nte `tve@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye beasts and all creatures:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni;yrion nem nitebnwou`i tyrou@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye sons of men and worship the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c nisyri `nte nirwmi ouwst `mP=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O Israel:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c Picrayl@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye priests of the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c niouyb `nte P=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye servants of the Lord:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`ebiaik `nte P=o=c@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye spirits and ye souls of the righteous:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ni`pneuma nem ni'u,y `nte ni`;myi@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye saints and ye that are humble of heart:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ny`e;ouab nem nyet ;ebi`yout qen pouhyt@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O Ananias, Azarias, Misael:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c `Ananiac `Azariac Micayl@  hwc `erof `arihou`o [acf sa ni`eneh.
Praise the Lord O ye that worship the Lord the God of our fathers:  praise Him and exceedingly exalt Him unto the ages.
`Cmou `eP=o=c ny`etercebec;e `mP=o=c V] `nte nenio]@  hwc erof arihouo [acf sa ni`eneh.