Resurrection Hymns

Christ is risen from the dead: by death He trampled over death:
and to those who were in the graves: He granted life.

Tunes > Festal > Matins: Verses of Cymbals

Verses of Cymbals

We worship the Father and the Son: and the Holy Spirit: Hail to the Church: the house of the Angels.
Tenouwst `mviwt nem `psyri@  nem p=i=p=na =e=;=u@  ,ere ]ekklycia@  `pyi `nte niaggeloc.
نسجد للآب والإبن:  والروح القدس:  السلام للكنيسة:  بيت الملائكة.
Hail to the Virgin: who bore our Savior: Hail to Gabriel: who announced it to her.
<ere ]par;enoc@  etacmec pen=c=w=r@  ,ere Gabriyl@  etafhisennoufi nac.
السلام للعذراء:  التي ولدت مخلصنا:  السلام لغبريال:  الذي بشرها.
Hail to Michael: the Archangel: Hail to the twenty-four: Priests.
<ere Mi,ayl@  piar,yaggeloc@  ,ere pi=kd=@  `mprecbuteroc.
السلام لميخائيل:  رئيس الملائكة:  السلام للــــ24:  قسيساً.
Hail to the Cherubim: Hail to the Seraphim: Hail to all the: heavenly orders.
<ere ni,eroubim@  ,ere niceravim@  ,ere nitagma tyrou@  `nepouranion.
السلام للشاروبيم:  السلام للسيرافيم:  السلام لجميع الطغمات:  السمائية.
Hail to John: the great forerunner: Hail to the twelve: Apostles.
<ere I=w=a@  pinis] `mprodromoc@  ,ere pii=b@  `napoctoloc.
السلام ليوحنا:  السابق العظيم:  السلام للإثنىعشر:  رسولاً.
Hail to our father Mark: the Evangelist: the destroyer: of idols.
<ere peniwt Markoc@  peuaggelictyc@  pirefjwr ebol@  `nte nidwlon.
السلام لأبينا مرقس:  الإنجيلي:  مبدد:  الأوثان.
Hail to Stephen: the first martyr: Hail to George: the morning star.
<ere Ctevanoc@  pisorp `m¢@  ,ere Gewrgioc@  piciou `nte hanatooui.
السلام لإسطفانوس:  أول الشهداء:  السلام لجرجس:  كوكب الصبح.
Hail to the whole choir: of the martyrs: Hail to Abba Anthony: and the three Makari.
<ere p,oroc tyrf@  `nte ni¢@  ,ere abba Antwni@  nem pi=g Makarioc.
السلام لجميع صفوف:  الشهداء:  السلام لأبينا أنطونيوس:  والثلاثة مقارات.
Hail to the choir: of the cross-bearers: Hail to all the saints: who have pleased the Lord.
<ere p,oroc tyrf@  `nte nictaurovoroc@  ,ere ny=e=;=u tyrou@  etauranaf `mp¡.
السلام لجميع صفوف:  لباس الصليب:  السلام لجميع القديسين:  الذين أرضوا الرب.
Through their prayers: O Christ our King: have mercy upon us: in Your kingdom.
Hiten noueu,y@  P=,=c penouro@  ari ounai neman@  qen tekmetouro.
بصلواتهم:  أيها المسيح ملكنا:  إصنع معنا رحمة:  في ملكوتك.
Christ our God:  has risen from the dead:  He is the first:  of those who have fallen asleep.
A Pi`,rictoc Pennou]@  twnf `ebolqen nye;mwout@  `n;of pe `t`apar,y@  `nte ny`etauenkot.
المسيح إلهنا قام من الأموات وهو بكر الراقدين.
Hail to His Resurrection:  He, who has risen from the dead:  in order to save us:  from our sins.
<ere tef`anactacic@  `etaftwnf `ebolqen nye;mwout@  sa `ntefcw] `mmon@  `ebolqen  nennobi.
السلام لقيامته، لما قام من بين الأموات، لكى يخلصنا من خطايانا.
Then He was placed in the tomb:  according to the prophetic voices:  on the third day:  Christ is risen from the dead.
Loipon au,af qen pi`mhau@  kata ni`cmyi `m`provytikon@  qen pimah somt `n`ehoou@  Pi`,rictoc `anecty ek nekrwn.
وأيضاً ُوضع فى القبر، حسب الأصوات النبويه. وفى اليوم الثالث قام المسيح من بين الأموات.
Jesus Christ is the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.
Iycouc Pi`,rictoc `ncaf nem voou@ `n;of `n;of pe nem sa `eneh@ qen ouhupoctacic `nouwt@ tenouwst `mmof ten]`wou naf.
يسوع المسيح هو هو أمس، واليوم وإلى الأبد، بأُقنوم واحد، نسجد له ونمجده.
O King of peace:  grant us Your peace:  establish for us Your peace:  and forgive us our sins.
`Pouro `nte ]hiryny@  moi nan `ntekhiryny@  cemni nan `ntekhiryny@  ,a nennobi nan ebol.
يا ملك السلام: اعطنا سلامك: قرر لنا سلامك: واغفر لنا خطايانا.
Disperse the enemies:  of the Church:  fortify her:  that she may not be shaken forever.
Jwr `ebol `nnijaji@  `nte ]ekklyci`a@  `aricobt `eroc@  `nneckim sa `eneh.
فرّق أعداء: الكنيسة: وحصِّنها: فلا تتزعزع إلى الأبد.
Emmanuel our God:  is now in our midst:  with the glory of His Father:  and the Holy Spirit.
Emmanouyl Pennou]@  qen tenmy] ]nou@  qen `p`wou `nte Pefiwt@  nem Pi=p=neuma e;ouab.
عمانوئيل إلهنا: فى وسطنا الأن: بمجد أبيه: والروح القدس.
May He bless us all:  purify our hearts:  and heal the sicknesses:  of our souls and bodies.
`Ntef`cmou `eron tyren@  `nteftoubo `nnenhyt@  `nteftal[o `nniswni@  `nte nen'u,y nem nencwma.
ليباركنا كلنا: ويطهر قلوبنا: و يشفى أمراض: نفوسنا وأجسادنا.
We worship You O Christ:  with Your Good Father:  and the Holy Spirit:  for You have risen and saved us.  for You have risen and saved us.
Tenouwst `mmok `w P=,c@  nem Pekiwt `n`aga;oc@  nem Pi=p=na e;ouab@  je aktwnk akcw] `mmon nai nan.  je aktwnk akcw] `mmon nai nan.
نسجد لك أيها المسيح: مع أبيك الصالح: والروح القدس:  لأنك قُمت وخلصتنا. لأنك قُمت وخلصتنا.