Coptic hymns text and hazzat...
Wednesday, February 08, 2012 Register  Login
 

Feast of Circumcision Hymns
Rejoice today all your nations joyfully
for Christ accepted to Himself the circumcision on our behalf.

 

Types > Doxologies > Vespers & Matins: Doxology

 

Doxology
Our Lord Jesus Christ:  the true Son of God:  Who was incarnate of the Virgin:  She gave birth to the Good one.
A Pen=o=c I=y=c P=,=c@  `Psyri `m`Vnou] `aly;wc@  vy`etaf[icarx qen ]par;enoc@  acmici `mmof hwc `aga;oc.
ربنا يسوع المسيح:  إبن الله الحقيقي:  الذي تجسد من العذراء:  ولدته كصالحٍ.
On the eighth day:  of His wonderful birth:  He accepted to Himself the circumcision:  according to the manner of the Law.
Qen pimah `smyn `n`e`hoou@  `nte pefjinmici `mparadoxon@  afswp `erof `mpicebi@  kata pet`cse `mpinomoc.
في اليوم الثامن:  لميلاده العجيب:  قبل إليه الختان:  كعادة الناموس.
Come let us worship Him:  for He is God in truth:  Let us glorify the Virgin:  who bore Him in the Body.
Amwini `ntenouwst `mmof@  je `n;of pe V] qen oume;myi@  `nten]`wou `n]par;enoc@  ;y`etac`jve cwmatikoc.
تعالوا لنسجد له:  لأنه الإله الحقيقي:  فلنمجد العذراء:  التي ولدته جسدياً.
Rejoice Today:  all you nations joyfully:  for Christ accepted to Himself:  the Circumcision on our behalf.
:elyl `mmwten `mvoou@  nye;noc tyrou qen ourasi@  je P=,=c afswp `erof@  `mpicebi `e`hryi `ejwn.
تهللوا اليوم بفرح:  يا جميع الأمم:  لأن المسيح قبل إليه:  الختان عنا.
That He may free us:  from the circumcision of the flesh:  and grant us His Holy Spirit:  in perfection.
Hina `ntefaiten `nremhe@  ebolha `pcebi `nte ]carx@  `ntef] nan `mpef`Pnevma e;ouab@  hiten pijwk `ebol.
لكي يصيرنا أحراراً:  من ختان الجسد:  ولكي يعطينا روحه:  القدوس بالكمال.
Let all the defiled heretics:  be put to shame and scorned:  and let them hear Paul saying:  “I am circumcised on the eighth day.”
Marou[isipi `nce[isws@  `nje nihertikoc tyrou etcwf@  eucwtem `mPauloc@  je `anok oucebi qen pimah `smyn `n`ehoou.
ليخزَ وليفتضح:  كل الهراطقة الأنجاس:  وليسمعوا بولس قائلاً:  "أنا مختون في اليوم الثامن.
He told us about Christ:  that He accepted the circumcision:  on the eighth day:  according to the Law of Moses.
Ef]myini nan `ejen P=,=c@  je afswp `erof `mpicebi@  qen pimah `smyn `nehoou@  kata `vnomoc `mMw`ucyc.
ويدلنا على المسيح:  أنه قبِل الختان:  في اليوم الثامن:  كناموس موسى.
Alleluia.  Alleluia:  Alleluia.  Alleluia:  Jesus Christ, the Son of God:  accepted to Himself circumcision.
A=l A=l@  A=l A=l@  I=y=c P=,=c `Psyri `mV]@  afswp `erof `mpicebi.
الليلويا. الليلويا:  الليلويا. الليلويا:  يسوع المسيح إبن الله:  قبِل إليه الختان.
This is He to Whom the glory is due:  with His Good Father:  and the Holy Spirit:  now and forever.
Vai `ere pi`wou er`prepi naf@  nem Pefiwt `n`aga;oc@  nem Pi`pneuma e;ouab@  icjen ]nou nem sa `eneh.
هذا الذى ينبغى له المجد ، مع أبيه الصالح : والروح القدس : من الآن وإلى الأبد.