Annual Hymns

"For Thou Thyself art He who offers and is offered,
who accepts and is distributed" (Prayer of the Cherubic Hymn)

Types > Psalmody Hymns > Midnight Psalmody: Explanation (Lobsh) of the 1st Canticle (Khen Oushot)

Explanation (Lobsh) of the 1st Canticle (Khen Oushot)

With the split:  the waters of the sea split:  and the very deep:  became a walkway.
Qen ouswt afswt@  `nje pimwou `nte `viom@  ouoh `vnoun etsyk@  afswpi `nouma`mmosi.
قطعاً انقطع: ماء البحر: والعمق العميق: صار مسلكاً.
A hidden earth:  was shone upon by the sun:  and an untrodden road:  was walked upon.
Oukahi `na;ouwnh@  `a`vry sai hijwf@  oumwit `natcini@  aumosi hiwtf.
أرض غير ظاهرة: أشرقت الشمس عليها: وطريق غير مسلوكة: مشوا عليها.
The flowing water:  stood still:  by a miraculous:  act of wonder.
Oumwou efbyl `ebol@  af`ohi `eratf@  qen ouhwb `n`svyri@  `mparadoxon.
ماء منحل: وقف: بفعل عجيب: معجز.
Pharaoh and his chariots:  were drowned:  and the childres of Israel:  crossed the sea.
Vara`w nem nefharma@  auwmc `epecyt@  nensyri `mPi=c=l@  auerjinior `m`viom.
غرق فرعون: ومركباته: وعبر بنو اسرائيل: البحر.
And in front of them was:  Moses the Prophet praising:  until he brought them:  to the wilderness of Sinai.
Enafhwc qajawou pe@  `nje Mw`ucyc pi`provytyc@  sa`ntef[itou `eqoun@  hi `psafe `nCina.
وكان موسى النبي: يسبح قدامهم: حتى أدخلهم: برية سيناء.
And they were praising God:  with this new psalmody:  saying "Let us sing to the Lord:  for He has triumphed gloriously."
Enafhwc `eV]@  qen taihwdi `mberi@  je marenhwc `eP=o=c@  je qen ou`wou gar af[i`wou.
وكانوا يسبحون الله: بهذه التسبحة الجديدة: قائلين فلنسبح الرب: لأنه بالمجد قد تمجد.
Through the prayers:  of Moses the Archprophet:  O Lord grant us:  the forgiveness of our sins.
Hiten nieu,y@  `nte Mw`ucyc Piar,y`provytyc@  P=o=c `ari`hmot nan@  `mpi,w `ebol `nte nennobi.
بصلوات: موسى رئيس الأنبياء: يا رب أنعم لنا: بمغفرة خطايانا.
Through the intercessions:  of the Mother of God Saint Mary:  O Lord grant us:  the forgiveness of our sins.
Hiten ni`precbi`a@  `nte ];e`otokoc =e=;=u Mari`a@  P=o=c `ari`hmot nan@  `mpi,w `ebol `nte nennobi.
بشفاعات: والدة الاله القديسة مريم: يا رب أنعم لنا: بمغفرة خطايانا.
We worship You, O Christ:  with Your Good Father:  and the Holy Spirit:  for You have come and saved us.
Tenouwst `mmok `w P=,=c@  nem Pekiwt `n`aga;oc@  nem Pi=p=n=a =e=;=u@  je ak`i akcw] `mmon.
نسجد لك أيها المسيح: مع أبيك الصالح: والروح القدس: لأنك أتيت وخلصتنا.