Praise the Lord from the heavens Alleluia: Praise Him in the heights.
|
`Cmou `eP=o=c `ebol qen nivyou`i =a=l@ `cmou `erof qen nyet[oci.
|
سبحوا الرب من السموات الليلويا: سبحوه في الأعالي.
|
Praise Him all His angels Alleluia: Praise Him all His hosts.
|
`Cmou `erof nefaggeloc tyrou =a=l@ `cmou `erof nefdunamic tyrou.
|
سبحوه يا جميع ملائكته الليلويا: سبحوه يا جميع جنوده.
|
Praise Him sun and moon Alleluia: Praise Him all you stars of light.
|
`Cmou `erof piry nem piioh =a=l@ `cmou `erof niciou tyrou `nte piouwini.
|
سبحيه أيتها الشمس والقمر الليلويا: سبحيه يا جميع كواكب النور.
|
Praise Him you heavens of heavens Alleluia: and your waters above the heavens.
|
`Cmou `erof nivyou`i `nte nivyou`i =a=l@ nem nikemwou etca `e`pswi `nnivyou`i.
|
سبحيه يا سماء السموات الليلويا: ويا أيتها المياء التي فوق السموات.
|
Let them praise the Name of the Lord Alleluia: for he commanded and they were created.
|
Marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c =a=l@ je `n;of afjoc ouoh afswpi.
|
لتسبح جميعها لاسم الرب الليلويا: لأنه قال فكانت.
|
He has ordered and they were created Alleluia. He has established them forever and ever.
|
`N;of afhonhen ouoh aucwnt =a=l@ aftahwou `eratou sa `eneh nem sa `eneh `nte pi`eneh.
|
وأمر فخلقت الليلويا: أقامها إلى الأبد وإلى ابد الأبد.
|
He has made a decree and it will be enforced Alleluia: Praise the Lord from the earth.
|
Af,w `nouhwn ouoh `nnefcini =a=l@ `cmou `eP=o=c `ebol qen `pkahi.
|
وضع لها أمراً فلن تتجاوزه الليلويا: سبحي الرب من الأرض.
|
All you dragons and all the depths Alleluia: fire and hail, snow and vapor, and stormy wind fulfilling His word.
|
Ni`drakwn nem ninoun tyrou =a=l@ ou`,rwm oual ou,iwn ou`,ructalloc ou=p=n=a `ncara;you nyet`iri `mpefcaji.
|
أيتها التنانين وجميع الأعماق الليلويا: النار والبرد والثلج والجليد والريح العاصفة الصانعة كلمته.
|
Mountains and all hills Alleluia: fruitful trees and all cedars.
|
Nitwou et[oci nem nikalamvwou tyrou =a=l@ ni1ssyn `mfaioutah nem nisencifi tyrou.
|
الجبال العالية وجميع الآكام الليلويا: الأشجار المثمرة وكل الأرز.
|
Beasts and all cattle Alleluia: Creeping things and flying birds.
|
Ni;yrion nem nitebnwou`i tyrou =a=l@ ni[atfi nem nihala] etoi `ntenh.
|
الوحوش وكل البهائم الليلويا: الهوام وكل الطيور ذات الأجنحة.
|
King of the Earth and all people Alleluia: Princes and all judges of the earth.
|
Niourwou `nte `pkahi nem nilaoc tyrou =a=l@ niar,wn nem niref]hap tyrou `nte `pkahi.
|
ملوك الأرض وكل الشعوب الليلويا: الرؤساء وكل حكام الأرض.
|
Both young men and maidens Alleluia: Old men and children.
|
Hanqelsiri nem han par;enoc =a=l@ hanqelloi nem han`alwou`i.
|
الشبان والعذارى الليلويا: الشيوخ والصبيان.
|
Let them praise the Name of the Lord Alleluia: For His Name alone is exalted.
|
Marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c =a=l@ je af[ici `nje pefran `mmauatf.
|
فليسبحوا جميعاً إسم الرب الليلويا: لأنه قد تعالى اسمه وحده.
|
His glory is above the earth and heaven Alleluia: He also exalts the horn of His People.
|
Pefouwnh `ebol sop hijen `pkahi nem `n`hryi qen `tve =a=l@ `fna[ici `m`ptap `nte peflaoc.
|
شكره كائن على الأرض وفي السماء الليلويا: ويرفع قرن شعبه.
|
The praise of all His saints Alleluia: The children of Israel, a people near unto Him.
|
Ou`cmou `nte ny=e=;=u tyrou `ntaf =a=l@ nensyri `mPi=c=l pilaoc etqent `erof.
|
سبحاً لجميع قديسيه الليلويا: بني إسرائيل الشعب القريب إليه.
|
Alleluia Alleluia Alleluia.
|
A=l =a=l =a=l.
|
الليلويا الليلويا الليلويا.
|
Sing unto the Lord a new song. Alleluia: and His praise in the congregation of the saints.
|
Jw `mP=o=c qen oujw `mberi =a=l@ je `arepef`cmou qen ]ek`klyci`a `nte nye;ouab.
|
انشدوا للرب نشيداً جديداً الليلويا: لأن تسبحته في بيعة القديسين.
|
Let Israel rejoice in Him that made him Alleluia: Let the children of Zion be joyful in their King.
|
Marefounof `nje Pi=c=l `ejen vyetaf;amiof =a=l@ nensyri `nCiwn marou;elyl `ejen pouoro.
|
فليفرح إسرائيل بخالقه الليلويا: وبنوا صهيون فليتهللوا بملكهم.
|
Let them praise His Name in the chorus Alleluia: Let them sing praises unto Him with timbrel and harp.
|
Marou`cmou `epefran e;ouab qen ou,oroc =a=l@ qen oukemkem nem ou'altyrion marouer'alin `erof.
|
فليسبحوا إسمه القدوس بصف الليلويا: بدف ومزمار فليرتلوا له.
|
For the Lord takes pleasure in His people Alleluia: He will raise the meek with salvation.
|
Je P=o=c na]ma] `ejen peflaoc =a=l@ `fna[ici `nniremraus qen ououjai.
|
لأن الرب يُسر بشعبه الليلويا: يعلي الودعاء بالخلاص.
|
Let the saints be joyful in glory Alleluia: Let them sing aloud upon their beds.
|
Eu`esousou `mmou `nje ny=e=;=u qen ouwou =a=l@ eue;elyl `mmwou hijen noma`nenkot.
|
يفتخر القديسون بمحد الليلويا: ويتهللون على مضاخعهم.
|
Let the high praises of God be in their mouth Alleluia: And a two edged sword in their hands.
|
Ni[ici `nte V] et,y qen tou`sbwbi =a=l@ hancyfi `nro =b et,y qen noujij.
|
تعليات الله في حناجرهم الليلويا: وسيوف ذات حدين في أيديهم.
|
To execute vengeance upon the heathen Alleluia: And punishment upon the people.
|
E`pjen`iri `nou[i `m`psis qen nie;noc =a=l@ nem hancohi qen nilaoc.
|
ليصنعوا نقمة في الأمم الليلويا: وتوبيخات في الشعوب.
|
To bind their kinds with chains Alleluia: And their nobles with fetters of iron.
|
E`pjincwnh `nhanourwou qen hanpedyc =a=l@ nem nyettaiyout `ntwou qen hanpedyc `njij `mbenipi.
|
ليوثقوا ملوكهم بقيود الليلويا: واشرافهم باغلال من حديد.
|
To execute upon them a written judgement Alleluia: This honor have all His saints.
|
E`pjin`iri `nqytou `nouhap ef`cqyout =a=l@ pai`wou vai afsop qen ny=e=;=u tyrou `ntaf.
|
ليصنعوا بهم حكماً مكتوباً الليلويا: هذا المجد كائن في جميع قديسيه.
|
Alleluia Alleluia Alleluia.
|
A=l =a=l =a=l.
|
الليلويا الليلويا الليلويا.
|
Praise God in all His saints Alleluia.
|
`Cmou `evnou] qen ny=e=;=u tyrou `ntaf =a=l.
|
سبحوا الله في جميع قديسيه الليلويا.
|
Praise Him in the firmament of His power Alleluia.
|
`Cmou `erof qen pitajro `nte tefjom =a=l.
|
سبحوه في جلد قوته الليلويا.
|
Praise Him for His mighty acts Alleluia.
|
`Cmou `erof `e`hryi hijen tafmetjwri =a=l.
|
سبحوه على مقدرته الليلويا.
|
Praise Him according to His excellent greatness Alleluia.
|
`Cmou `erof kata `p`asai `nte tefmetnis] =a=l.
|
سبحوه ككثرة عظمته الليلويا.
|
Praise Him with the sound of the trumpet Alleluia.
|
`Cmou `erof qen ou`cmy `ncalpiggoc =a=l.
|
سبحوه بصوت البوق الليلويا.
|
Praise Him with psaltery and harp Alleluia.
|
`Cmou `erof qen ou'altyrion nem ouku;ara =a=l.
|
سبحوه بمزمار وقيثارة الليلويا.
|
Praise Him with timbrel and chorus Alleluia.
|
`Cmou `erof qen hankemkem nem han,oroc =a=l.
|
سبحوه بصفوف ودفوف الليلويا.
|
Praise Him with stringed instruments and organs Alleluia.
|
`Cmou `erof qen hankap nem ouorganon =a=l.
|
سبحوه بأوتار وأرغن الليلويا.
|
Praise Him with loud sounding cymbals Alleluia.
|
`Cmou `erof qen hankumbalon `enece tou`cmy =a=l.
|
سبحوه بصنوج حسنة الصوت الليلويا.
|
Praise Him with the cymbals of joy Alleluia.
|
`Cmou `erof qen hankumbalon `nte ou`eslylou`i =a=l.
|
سبحوه بصنوج التهليل الليلويا.
|
Let every thing that has breat praise the Name of the Lord our God Alleluia.
|
Nifi niben marou`cmou tyrou `e`vran `mP=o=c Pennou] =a=l.
|
كل نسمة فلتسبح اسم الرب الهنا الليلويا.
|
Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit Alleluia.
|
Doxa Patri ke Uiw ke `agi`w =p=n=ati@ =a=l.
|
المجد للآب والإبن والروح القدس الليلويا.
|
Now and forever and unto the ages of ages Amen Alleluia.
|
Ke nun ke `a`i ke ictouc `e`wnac twn `e`wnwn `amyn =a=l.
|
الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين أمين الليلويا.
|
Alleluia, Alleluia, Glory be to our God Alleluia.
|
A=l =a=l doxa ci `o :eoc `ymwn =a=l.
|
الليلويا الليلويا المجد لالهنا الليلويا.
|
Alleluia, Alleluia, Glory be to our God Alleluia.
|
A=l =a=l Pi`wou va Pennou] pe =a=l.
|
الليلويا الليلويا المجد لالهنا الليلويا.
|